Turtle Beach Sony Ss V831ed User Manual

C
A
D
B
Amplifier  
Amplificateur  
1
2
3
e
E
e
E
SURROUND BACK  
E
e
Micro Sa t e llit e Sp e a ke r Syst e m  
e
E
SS-V831ED/V531H/  
V331  
Surround back  
Ambiophonique  
(arrière)  
e
SS-V531H  
SS-V331  
E
Foot pads  
Tampons autocollants  
4-239-749-41(2)  
En g lish  
Fra n ça is  
Fe a t u re s  
Fo n ct io n s  
Ho o kin g u p t h e sp e a ke r (A)  
Sp e cifica t io n s  
Ra cco rd e m e n t d u h a u t -p a rle u r (A)  
Sp é cifica t io n s  
The instructions in this manual are for SS-V831ED, SS-  
V531H and SS-V331, Sony Micro Satellite Speaker  
Systems.  
If you add this speaker to SA-VE835ED, SA-VE535H and  
SA-VE335, you can enjoy the surround effect as a 6.1  
channel speaker system. Please refer to the manual  
provided for SA-VE835ED, SA-VE535H and SA-VE335  
when you connect this speaker to the other speakers of  
SA-VE835ED, SA-VE535H and SA-VE335.  
Les instructions du présent manuel concernent les modèles SS-  
V831ED, SS-V531H et SS-V331 du système de haut-parleurs micro  
satellite Sony.  
Si vous utilisez ce haut-parleur avec un SA-VE835ED, SA-VE535H et  
SA-VE335, vous pouvez bénéficier de leffet ambiophonique comme  
système de haut-parleur 6.1 canaux. Veuillez vous reporter au  
manuel fourni avec le SA-VE835ED, SA-VE535H et SA-VE335  
lorsque vous raccordez ce haut-parleur aux autres haut-parleurs des  
SA-VE835ED, SA-VE535H et SA-VE335.  
Connect the speaker to the speaker output terminals of an  
amplifier.  
Make sure power to all components (included the  
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.  
Raccordez le haut-parleur aux bornes de sortie haut-parleurs de  
l’amplificateur.  
Avant de procéder aux raccordements, assurez-vous que tous  
les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.  
SS-V831ED (SS-MS835)  
SS-V831ED (SS-MS835)  
Speaker system  
2 way, magnetically  
shielded  
Tweeter: 1.9 cm, dome  
type  
Woofer: 5.7 cm × 2, cone  
type  
Haut-parleur multivoies  
2 voies, à blindage  
magnétique  
Aigu : 1,9 cm, à dôme  
Grave : 5,7 cm × 2, à cône  
Bass-reflex  
Speaker units  
Haut-parleurs  
No t e s (B)  
Re m a rq u e s (B)  
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on  
the speakers are matched to the corresponding plus (+)  
and minus (–) terminals on the amplifier.  
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals  
securely as loose screws may become a source of noise.  
• Make sure all connections are firm. Contact between  
bare speaker wires at the speaker terminals may cause a  
short-circuit.  
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des haut-  
parleurs correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de  
l’amplificateur.  
Type de caisson  
Impédance nominale  
Tenue en puissance  
Capacité maximale :  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
Dimensions (l/ h/ p)  
8 ohms  
Enclosure type  
Rated impedance  
Power handling capacity  
Maximum input power:  
Sensitivity level  
Frequency range  
Dimensions (w/ h/ d)  
When attached speaker grille:  
Bass reflex  
8 ohms  
• Veillez à bien serrer les vis des bornes de haut-parleurs, car  
des vis desserrées peuvent être une source de bruit.  
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact  
entre des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes  
du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.  
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au  
manuel fourni avec lamplificateur.  
140 watts  
87 dB (1 W, 1 m)  
120 Hz - 70 000 Hz  
Any difference in operation is clearly indicated in the text,  
for example, “SS-V831ED only”.  
Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans  
le texte, par exemple, “SS-V831ED seulement”.  
140 W  
87 dB (1 W, 1 m)  
120 Hz - 70,000 Hz  
• For details regarding the connections on the amplifier  
side, refer to the manual that was provided with your  
amplifier.  
Pre ca u t io n s  
Pré ca u t io n s  
Avec la grille de haut-parleur : Approx. 90 × 182 × 147 mm  
Avec le pied de haut-parleur fourni :  
Approx. 97 × 220 × 158 mm  
On operation  
Fonctionnement  
Co n se il  
Approx. 90 × 182 × 147  
mm  
Poids  
• Do not drive the speaker system with a continuous  
wattage exceeding the maximum input power of the  
system.  
• If the polarity of the speaker connections are not correct,  
the bass tones will be weak and the position of the  
various instruments obscure.  
• Contact between bare speaker wires at the speaker  
terminals may result in a short-circuit.  
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid  
Tip  
Ne faites pas fonctionner le haut-parleur multivoies  
continuellement à une puissance dépassant sa puissance  
dentrée maximale.  
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et  
doivent être reliés aux bornes moins (–) de haut-parleurs.  
Avec la grille de haut-parleur : Approx. 1,3 kg  
Avec le pied de haut-parleur fourni :  
Approx. 1,4 kg  
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and  
should be connected to the minus (–) speaker terminals.  
When attached to supplied speaker stand:  
Approx. 97 × 220 × 158  
mm  
Si la polarité des raccordements de haut-parleurs nest pas  
correcte, les graves seront faibles et la position des appareils  
sera imprécise.  
Em p la ce m e n t d e s h a u t -p a rle u rs  
SS-V531H (SS-MS535)  
Mass  
When attached speaker grille:  
Approx. 1.3 kg  
When attached to supplied speaker stand:  
Approx. 1.4 kg  
Po sit io n in g t h e sp e a ke rs  
Haut-parleur multivoies  
2 voies, à blindage  
magnétique  
Aigu : 2,5 cm, type en dôme  
équilibré  
Grave : 5,7 × 2, à cône  
Bass-reflex  
Le contact entre des fils de haut-parleur dénudés au niveau des  
bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.  
Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez lamplificateur  
pour éviter dendommager le haut-parleur multivoies.  
Po sit io n d e ch a q u e h a u t -p a rle u r  
Lo ca t io n o f e a ch sp e a ke r  
Haut-parleurs  
damaging the speaker system.  
Centre  
Center  
Caisson de grave  
Subwoofer  
Si le s co u le u rs d ’u n é cra n d e t é lé visio n p ro ch e  
a n o rm a le s  
If yo u e n co u n t e r co lo r irre g u la rit y o n a  
n e a rb y TV scre e n  
Type de caisson  
SS-V531H (SS-MS535)  
Impédance nominale  
Tenue en puissance  
Capacité maximale :  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
Dimensions (l/ h/ p)  
8 ohms  
Avant (gauche)  
Avant (droite)  
Speaker system  
2 way, magnetically  
shielded  
Tweeter: 2.5 cm, balance  
dome type  
Woofer: 5.7 cm × 2, cone  
type  
Bass reflex  
8 ohms  
Front (Left)  
Rear (Left)  
Le haut-parleur multivoies est isolé contre le magnétisme et peut  
être installé près dun téléviseur. Cependant, avec certains  
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.  
This speaker system is magnetically shielded to allow it to  
be installed near a TV set. However, color irregularities  
may still be observed on certain types of TV sets.  
Front (Right)  
120 watts  
Speaker units  
85 dB (1 W, 1 m)  
120 Hz - 50 000 Hz  
Approx. 98 × 168 × 137 mm,  
avec la grille avant  
Approx. 1,3 kg  
Si le s co u le u rs so n t a n o rm a le s…  
If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d ...  
cTurn off the TV set, then turn it on again after 15 to 30  
minutes.  
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15  
à 30 minutes plus tard.  
Enclosure type  
Rated impedance  
Power handling capacity  
Maximum input power:  
Sensitivity level  
Frequency range  
Poids  
Arrière (droite)  
Ambiophonique (arrière)  
Arrière (gauche)  
Rear(Right)  
Surround back  
SS-V331 (SS-V335)  
Si le s co u le u rs re st e n t a n o rm a le s…  
If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d a g a in ...  
cEloignez les appareils sera imprécise du téléviseur.  
Haut-parleur multivoies  
Pleine gamme, à blindage  
magnétique  
5,5 × 11 cm, à cône  
Bass-reflex  
8 ohms  
120 watts  
85 dB (1 W, 1 m)  
120 Hz - 50,000 Hz  
Approx. 98 × 168 × 137  
mm, including front  
grille  
cPlace the speakers further away from the TV set.  
Si u n siffle m e n t se p ro d u it  
Haut-parleurs  
Type de caisson  
If h o w lin g o ccu rs  
Po sit io n in g t h e sp e a ke r  
Mise e n p la ce d u h a u t -p a rle u r  
Repositionnez les appareils sera imprécise ou réduisez le volume  
sur lamplificateur.  
Reposition the speakers or turn down the volume on the  
amplifier.  
(fo r SS-V831ED o n ly) (C)  
Attach the speaker to supplied speaker stand and place  
them at their optimum locations.  
For details on the location of the speaker, see “Location of  
each speaker.”  
Dimensions (w/ h/ d)  
(p o u r SS-831ED se u le m e n t ) (C)  
Fixez le haut-parleur sur le pied fourni à cet effet et placez-le à  
un endroit optimal.  
Pour plus de détails sur le positionnement du haut-parleur, voir  
“Position de chaque haut-parleur”.  
Impédance nominale  
Tenue en puissance  
Capacité maximale :  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
Dimensions (l/ h/ p)  
Emplacement  
On placement  
120 watts  
Ninstallez pas les haut-parleurs en position inclinée.  
Mass  
Approx. 1.3 kg  
• Do not set the speakers in an inclined position.  
• Do not place the speakers in locations that are:  
—Extremely hot or cold  
—Dusty or dirty  
—Very humid  
87 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20 000 Hz  
Approx. 70 × 152 × 126 mm,  
avec la grille avant  
Approx. 830 g  
Ninstallez pas les haut-parleurs dans des endroits :  
—Extrêmement chauds ou froids  
—Poussiéreux ou sales  
SS-V331 (SS-V335)  
1
Pass the speaker cord into the hole on the  
1
Faites passer le fil du haut-parleur dans  
l’orifice l’arrière du pied et faites-le ressortir  
Speaker system  
Full range,  
—Très humides  
Poids  
à
magnetically shielded  
5.5 × 11 cm, cone type  
Bass reflex  
back of the stand and out from the hole at the  
center of the stand.  
—Sujets à des vibrations  
—Subject to vibrations  
—Subject to direct sunlight  
Speaker units  
Enclosure type  
Rated impedance  
Power handling capacity  
Maximum input power:  
Sensitivity level  
Frequency range  
par lorifice au centre du pied.  
Acce sso ire s fo u rn is  
—Exposés à la lumière directe du soleil  
Pied de haut-parleur (1) (SS-V831ED seulement)  
Vis (1) (SA-V831ED seulement)  
Nettoyage  
8 ohms  
2
Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier.  
On cleaning  
2
Connect the speaker cord to the speaker.  
Nettoyez les coffrets des haut-parleurs avec un chiffon doux  
légèrement imprégné dune solution détergente neutre ou deau.  
Nutilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de  
solvants, comme lalcool ou la benzine.  
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution or water. Do  
not use any type of abrasive pad, scouring powder or  
solvent such as alcohol or benzine.  
Rondelles (1) (SS-V831ED seulement)  
Tampons autocollants (4) (SS-V531H/ V331 seulement  
Fils de haut-parleur, 10 m (1)  
Re m a rq u e  
120 watts  
87 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20,000 Hz  
Approx. 70 × 152 × 126  
mm, including front  
grille  
No t e  
)
Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du  
support et vérifiez quil ne ressort pas ou quil ne risque  
pas de se coincer.  
Be sure to seat the speaker cord correctly in the groove of  
the stand and ensure that it doesnt protrude or get  
crimped.  
Dimensions (w/ h/ d)  
Pour toute question ou difficulté concernant votre haut-parleur  
multivoies, veuillez consulter votre revendeur Sony.  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans  
préavis.  
If you have any questions or problems concerning your  
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.  
3
Fixez le haut-parleur sur le support à laide  
de la vis et de la rondelle fournies.  
3
Secure the speaker in the stand with the  
supplied screw and washer.  
Mass  
Approx. 830 g  
Su p p lie d a cce sso rie s  
Speaker stand (1) (SS-V831ED only)  
Screws (1) (SS-V831ED only)  
Washers (1) (SS-V831ED only)  
Foot pads (4) (SS-V531H/ V331 only)  
Speaker connecting cords, 10 m (1)  
Re m a rq u e s  
No t e s  
Ne retirez pas la grille fournie avec le haut-parleur au  
moment de la fixation de celui-ci sur le pied.  
Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre du  
haut-parleur daigu.  
• Do not remove the supplied speaker grille from the  
speaker while attaching the speaker to the speaker  
stand.  
• Do not touch or press tweeters cover on the center of  
the speaker.  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
In st a lla t io n d u h a u t -p a rle u r  
(p o u r SS-V531H/V331 se u le m e n t ) (  
D)  
Se t t in g t h e sp e a ke r  
(fo r SS-V531H/V331 o n ly) (D)  
Pour éviter les vibrations ou les mouvements du haut-parleur en  
cours d écoute, fixez sur le haut-parleur les tampons fournis.  
To prevent speaker vibration or movement while  
listening, attach the supplied foot pads to the speaker.  
2002 Sony Corporation  
Printed in China  

Mitsubishi Electronics MrSlim Pkh Fak User Manual
Mtd Ac3 User Manual
Panasonic Workio Dp C322 User Manual
Philips Scd361 User Manual
Radio Shack 23 420 User Manual
Samsung Avmhc105ea B 0 User Manual
Samsung Scx 6345n User Manual
Schumacher Bt 250 User Manual
Schumacher Sf 8050 User Manual
Toshiba 6530c User Manual